วันเสาร์ที่ 5 สิงหาคม พ.ศ. 2560

ศัพท์เกี่ยวกับการซื้อของ มีอะไรบ้าง

วันนี้มาเอาใจขาช้อปกันดีกว่านะครับ เชื่อว่าหลายๆ ท่านที่ไปเดินช้อปปิ้งกันในห้างสรรพสินค้า คงมองหาสิ่งที่เหมือนๆ กันนั่นก็คือ ป้ายลดราคาใช่ไม๊ หรือว่าจะปฏิเสธว่าไม่จริง 555+

แน่นอน สำหรับผู้ที่มีรายได้ไม่ค่อยมาก หรือที่เป็นประเภทเดือนชนเดือนแล้วล่ะก็ การมองหาป้ายลดราคาก็เป็นทางเลือกหนึ่งที่จะประหยัดเงินในกระเป๋าให้คงอยู่กับเราไปให้นานที่สุด


แน่นอน ถ้าหากว่าไปเที่ยวจับจ่ายซื้อของในห้างสรรพสินค้า สิ่งที่ควรสังเกต ซึ่งบ่งบอกว่าเป็นการลดราคาจากราคาปกติ ก็จะเป็นอะไรประมาณนี้

on sale (ออน เซล)

clearance (เคลีย เรินซ เซล)

discount (ดิส เคาท)

50% off (ฟิฟที เพอร์เซนท ออฟ)

2 for 1 (ทู ฟอร์ วัน)

Buy 2 Get 1 (บาย ทู เกท วัน)

ส่วนราคาปกติ ก็จะมีข้อความดังนี้

regular price (เรก กิว ลาร์ ไพรซ)

fixed price (ฟิก ไพรซ)

marked price (มาร์ค ไพรซ)

ส่วนคำศัพท์อื่นๆ ที่เกี่ยวกับการซื้อขาย ได้แก่

shop for (ช้อป ฟอร์) ซื้อ

pay for/buy (เพ ฟอร์/บาย) ซื้อ

sell  (เซล) ขาย

return (รี เทิร์น) เอามาคืน

exchange (อิกซ เชนจ) เปลี่ยนสินค้า

shopkeeper (ชอพ คีพเพอร์) เจ้าของร้าน

salesperson (เซลซ เพอรเซิน) พนักงานขาย

customer/buyer ลูกค้า

price tag (ไพรซ แทก) ป้ายราคา

sale price  (เซลส์ ไพรซ) ราคาที่ลดแล้ว

barcode (บาร์โคด) รหัสสินค้า

price/cost (ไพรซ/คอสท) ราคาสินค้า

receipt (รี ซีท) ใบเสร็จรับเงิน

sales tax (เซลส แทกซ) ภาษี

change (เชนจ) เงินทอน

total (โทเทิล) ยอดสุทธิ

เมื่อเข้าไปในร้าน เราก็อาจจะเจอกับด่านแรก คือพนักงานต้อนรับ หรือ Salesperson  หรืออาจเป็นพนักงานขายในตัวเดียวกันก็ได้นะ ซึ่งเธอก็จะยิงคำถามกับเราประมาณนี้

May I help you? (เม ไอ เฮลพ ยู)

May I assist you? (เม ไอ อะซิสท ยู)

How can I help you? (ฮาว แคน ไอ เฮลพ ยู)

Can I help you? (แคน ไอ เฮลพ ยู)

Could I help you find something? (แคน ไอ เฮลพ ยู ไฟด ซัม ธิง)

ที่กล่าวมาทั้งหมดนี้ถ้าจะแปลตรงตัวเลยก็คือ มีอะไรให้ช่วยไม๊

Are you looking for anything in particular? (อาร์ ยู ลุคคิง ฟอร์ เอนนิธิง อิน พาร์ทิค คิวละ)
คุณมองหาอะไรเป็นพิเศษไม คะ/คับ

 สำหรับลูกค้า ถ้าจะถามหาสินค้าเลยก็อย่างเช่น

Do you have any T-Shirt?
Do you have any skirt?
Do you have any trousers?

หรือ

I'm looking for T-Shirt
I wonder if you could help me find skirt?


หรือบางครั้ง อาจจะแค่มาเดินดูๆ ไปก่อน ยังไม่ตัดสินใจซื้อ หรืออาจเป็นเพราะเงินในกระเป๋าไม่พอ ก็อาจใช้ประโยค ต่อไปนี้

I'm just looking, thank you.
I'm just browsing, thank you.

เอาน่า แค่แวะมาดูๆ ไว้ก่อน อย่าพึ่งเคืองนะ
บ้านเราอาจจะมีบ้างที่อาจแสดงความไม่พอใจ สำหรับลูกค้าที่แค่แวะมาดู แต่ไม่ซื้อ หรืออาจจะมีการดุด่ากันเลยทีเดียว เหมือนที่เห็นกันบ่อยๆ ในโลกออนไลน์ หรือในข่าวทีวี แต่ถ้าเป็นในต่างประเทศ เรื่องการเดินดูเฉยๆ เป็นเรื่องธรรมดามากๆ สำหรับเขา

การถามราคา

การถามราคาสินค้า ก็มีหลายแบบนะ ลองมาดูกัน
How much?
How much is it?
How much does it cost?
What is the price?
Customer piosoosnm
How much is it altogether?
How much are they?
How much do I need to pay?
How much do I owe you?

การต่อรองราคา

Cheaper please?
Can you give me a discount?
Could you lower the price?
Can I bargain on the price?
Could I bargain for a lower price?
Could I get it at a discount?
Can you possibly give me any discount?

พนักงานขาย บอกว่า ราคานี้ถือว่าถูกสุดๆ แล้วนะ ลดไม่ได้แล้วจริงๆ ก็จะมีสำนวนการพูด ดังนี้

It's fixed price.
Prices here are fixed.
It's already a discount price.
It's already at a special discount price.
The price is quite reasonable.
You could not get it cheaper anywhere around here.
I'am sorry. We can't give you a discount.

ส่วนเรื่องของการชำระเงิน ก็จะมีสำนวน ดังนี้

Can Ihave the receipt, please?
ขอใบเสร็จด้วยได้ไม๊

Can I pay by credit card?
Could I pay you with a credit card?
รับบัตรเครดิตไม๊คับ/คะ

Can I pay in cash?
จ่ายเงินสดเลยได้ไม๊ (แบบว่ารวยอ่ะ)

What kind of credit card do you accept?
รับบัตรเครดิตแบบไหนบ้าง

Can I pay you in U.S. dollars?
รับเงินดอลลาร์สหรัฐไม๊

Is there a surcharge for credit card?
ถ้าจ่ายด้วยบัตรเครดิต มีชาร์จไม๊

Would you accept the cheque?
รับเป็นเช็คไม๊

และถ้าหากว่าทางร้านที่เราไปซื้อ รับเฉพาะเงินสด ก็จะบอกเราว่า
Sorry, we accept only cash.


Salesperson ส่งลูกค้า เมื่อมีการซื้อขายกันเสร็จแล้ว ก็ต้องมีมารยาทในการส่งลูกค้า เพื่อที่ว่า ลูกค้าอาจจะเกิดความประทับใจ แล้วกลับมาที่ร้านเราอีก

See you soon. หวังว่าคงได้พบกันอีกในไม่ช้านะคะ

Thank you, please ขอบคุณคะ

Come again.  แล้วแวะมาอีกนะคะ

Thank you for business,
ขอบคุณที่ได้ทำธุรกิจด้วยกันคะ

Thank you for coming.
ขอบพระคุณมากที่มาคะ

You're always welcome,
ยินดีต้อนรับคุณเสมอคะ

ก็หวังว่า สำนวนของการจับจ่าย ซื้อของ หรือ Shopping เหล่านี้ คงจะมีประโยชน์ ต่อท่านที่สนใจ ใคร่รู้ในเรื่องนี้ และนำไปใช้ประโยชน์ได้ในชีวิตจริง นะคับ

เป็นกำลังใจให้คับ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น