วันอังคารที่ 3 ตุลาคม พ.ศ. 2560

เทคนิคการอ่าน การแปล บทสนทนาภาษาอังกฤษ 2

วันนี้จะพาท่านไปพบกับเรื่องราวของชายคนหนึ่ง ที่ได้กระทำการผิดพลาดครั้งใหญ่ (mass mistake) ในชีวิต ด้วยการขโมยเงิน (stealing money) จากที่ทำงานของตัวเอง ทั้งๆ ที่ ได้รับความไว้วางใจจากเจ้านาย(superior) ของเขาอย่างมาก

แน่นอน ความโลภ (greedy) ย่อมทำให้คนบางคนที่ไม่ยอมเชื่อถือในมโนธรรม (conscience) ของตนเอง ต้องประสพกับเคราะห์กรรม และต้องไปชดใช้หนี้กรรมที่ตนเองได้กระทำลงไป ด้วยการต้องไปติดคุกติดตาราง (staying behind bar) ซึ่งก็ยังไม่รู้เลยว่า วิบากกรรมเหล่านี้ จะสิ้นสุดลง ณ จุดใด

เราลองมาดูสิ่งที่ขายคนนี้ ซึ่งมีนามว่า Edward (เอ็ดเวิร์ด) เขาได้พูดว่าอย่างไรบ้าง 


บทสนทนาตอนนี้ จะเป็นการพูดคุยกันระหว่าง Counselor หรือ ผู้ให้คำปรึกษา หรือผู้คอยให้ความช่วยเหลือ  และ Edward ซึ่งทางด้าน ผู้ให้คำปรึกษา จะเป็นฝ่ายตั้งคำถาม

Counselor : Edward, you had a huge salary at the bank.
                   (เอดเวิร์ด คุณได้ร้บเงินเดือนสูงมากจากทางธนาคาร(ที่คุณทำงา)
                    Weren't you satisfied with that?
                    (คุณไม่พอใจเลยหรือกับเงินเดือนที่ได้รับ)
Edward     : It was good. But I was greedy for more money.
                   (มันเป็นสิ่งที่ดี แต่ว่า ผมโลภมากเกินไปสำหรับเงินที่มากกว่านี้)
Counselor : You wanted more and more?
                   (คุณต้องการเงินที่มากขึ้นๆ ใช่ไหม)
Edward     : Exactly. You know, they say "opportunity makes the thief."
                   (ใช่แล้ว คุณรู้ไหม มีคนเคยกล่าวไว้ว่า โอกาสสร้างหัวขโมยขึ้นมา)
Counselor : So, nobody actually checked on your operations?
                   (ไม่มีใครเลยหรือ ที่จะตรวจสอบการปฏิบัติงาน(เรื่องการขโมยเงิน) ของคุณ )
Edward     : No, nobody did. My superiors trusted me.
                  (ไม่เลย ไม่มีใครเคยตรวจสอบ เจ้านายของผมเชื่อใจผมมากๆ)
Counselor : Where did you spend all that money?
                   (คุณนำเงินทั้งหมดไปใช้ที่ไหนบ้างล่ะ)
Edward     : I had a lavish lifestyle. I would fly in a private jet from New York to Las Vegas just for 
                    dinner and a show, and I had lots of friends.
                   (ผมใช้ชีวิตที่หรูหราฟู่ฟ่ามาก ผมเคยบินเครื่องบินเจ็ทส่วนตัวจาก นิวยอร์ค ไป ลาสเวกัส 
                    เพียงเพื่อทานมื้อเย็น ดูการแสดง และมีเพื่อนฝูงมากมายเลย
Counselor : You had lots of friends to help you spend your money?
                   (คุณมีเพื่อนเป็นจำนวนมาก มาช่วยคุณใช้จ่ายเงินใช่ไหม)
Edward     : But they weren't true friends, of course. They simply took advantage of me.
                    (แต่พวกเขาไม่ใช่เพื่อนแท้อย่างแน่นอน) (พวกเขามักจะมาแค่เอาผลประโยชน์จากผม)
Counselor : Don't you regret stealing other people's money?
                   (คุณไม่เคยคิดเสียใจบ้างหรือไงที่ขโมยเงินจากคนอื่นๆ)
Edward     : Now I do. I didn't follow the values that were passed on to me by parents.
                    I should have listened to my conscience.
                    Now, I'm going to have to pay for my mistakes behind bars.
                   (ตอนนี้ผมคิดแล้ว ผมไม่ยอมทำตามสิ่งดีๆ ที่ส่งผ่านมายังผมโดยพ่อแม่ของผม) (ผมควรที่จะรับฟังมโนธรรมในตัวของผม) (ตอนนี้ ผมกำลังจะเข้าไปอยู่ในคุกเพื่อชดใช้ในข้อผิดพลาดที่ผมได้กระทำลงไป)

แน่นอน การกระทำที่ผิดกฎหมาย ย่อมส่งผลร้ายให้ตัวเองในท้ายที่สุด

โลกนี้ มีคนอย่างนาย เอดเวิร์ด อีกเป็นจำนวนมาก ที่ปล่อยให้ความโลภ (Greedy) เข้ามาครอบงำ และบงการให้ตัวเองกระทำการที่เอารัดเอาเปรียบผู้อื่น

คำศัพท์ ที่น่าสนใจ 



กิจกรรม Conversation

- salary (n.): money that you receive every month for work (เงินเดือน)

- satisfied (adj.): pleased with what you or others have done (ที่น่าพอใจ)

- greedy (adj.): wanting too much (ที่ละโมบ)

- superiors (n.): a person of higher rank, authority, etc. (ผู้มีตำแหน่งสูงกว่า)

- lavish (adj.): showing that a lot of money has been spent (หรูหรา, ฟุ่มเฟือย, สุรุ่ยสุร่าย)

- conscience (n.): the awareness within oneself of the choice one make between right
                           and wrong (มโนธรรม, ความรู้สึกผิด, ความกลัวบาป)

- bars (n.): pieces of metal in front of the windows (ลูกกรง)